چاپِ دوم کتاب «پرتوی بر قاعدههای زبان عربی» (انتشارات آشیان)، در ۵۰۰ صفحه، به زودی به بازار میآید. این چاپ، افزودههای بسیار فراوانی دارد. جلد و فونتاش نیز یکسره دگرگون شده است.
ویژگیهای این کتاب:
۱. در این کتاب، در شکافتن و فهماندنِ قاعدههای زبان عربی، به ویژه آنها که کمی مشکل و پیچیده هستند، بسیار تلاش شده است؛ چرا که یک دانشآموختهی زبان عربی، بیش و پیش از هر چیز، نیاز به فهمیدنِ قاعدهها دارد. از اینروست که کتاب، بخش تمرین ندارد؛ زیرا همهی تلاش نویسنده، فهماندن و فهماندن و فهماندنِ قاعدهها بوده است.
۲. در این کتاب، قاعدههای عربی، به زبانی بسیار وفادار به زبانِ فارسی بیان شدهاند. به سخن دیگر، تا جایی که به روانی و سادگیِ جملهها آسیبی نرسد، از واژههای فارسی بهره گرفته شده است.
۳. روش نوشتاری این کتاب، بیشتر، جدانویسی واژههاست.
۴. در این کتاب، پیش از آغاز به روشنگری دربارهی بسیاری از قاعدهها، تلاش شده است که نخست، کمی از دستورِ زبانِ فارسی گفته شود تا ذهن خواننده، با موضوع، بهتر آشنا شود. برای نمونه، هنگامِ بحث دربارهی «مفعولفیه»، نخست از معادلِ مفعولفیه در دستور زبان فارسی گفته شده است: قید زمان و مکان.
۵. این کتاب، دو بخش دارد:
آنچه در بیرونِ کادر آمده است، ویژهی رشتههای غیر انسانیِ دبیرستان است.
آنچه در درونِ کادر آمده است، ویژهی رشتههای انسانیِ دبیرستان و دانشگاه، و نیز طلابِ حوزههای علمیه است.
نکتههایی که در درونِ کادر آمده است خیلی فراتر از نکتههاییست که در کتابهای رشتههای غیر انسانی دبیرستانها آمده است. بخش کمتری از این نکتهها ویژهی رشتهی انسانی دبیرستان است اما بخش بسیار بیشتری از این نکتهها ویژهی دانشجوها و طلاب است و از رشتهی انسانی دبیرستان نیز بسیار فراتر میرود. البته نیاز به گفتن ندارد که محتوای بیرونِ کادر، بی هیچ گمانی، به کار دانشجوها و طلبهها نیز میآید.
۶. این کتاب، ۶۰ کلیدِ طلایی دربارهی قاعدههای پیچیده و مهمِ عربی دارد. این کلیدها، بیگمان راهنمایی روشنگر در فهمِ برخی قاعدههای سختِ عربیست؛ به ویژه، برای کنکوریها خیلی سودمند خواهد بود.
من کتابی با این ویژگی ها ندیدم. چاپ اولش که خیلی خوب بود مگر فوتنش
نظر لطف شماست
سلام آقای جعفری
میخواهم با اجازه شما عیب و حسن کتاب را بگویم:
کتابتان از نظر توضیحات مفصلی که برای قواعد عربی آورده اید بی نظیر است. کتابهای دیگر عربی فقط تقسیم بندی کرده اند و کمی توضیح داده اند. پس از این نظر واقعا یونیک و رسا و جالب است.
از نظر وفاداری به زبان فارسی نیز یونیک و تک است یعنی من سراغ ندارم کتاب عربی دیگری که اینجوری باشد.
از نظر این که در آغاز بعضی از مباحث، از دستور زبان فارسی نیز گفته اید، تک و منحصر به فرد و بی نظیر است. تبریک.
اما عیبها:
فونتش اصلا خوب نیست، که البته گفته اید در چاپ دوم بر طرف شده است.
گاهی توضیحات مفصل به نظر می رسد که زیادی است و خسته کننده می شود.
تمرین ندارد.
خیلی از خوانندگان با جدانویسی چندان آشنا نیستند. استفاده از زبان فارسی در نوشتار هم خوب است و هم می تواند بد باشد. گاهی در بعضی جاها کمی نامأنوس شده است
در مجموع، من که معلم عربی هستم، از کتاب شما خیلی خیلی استفاده کردم. این کتاب، در بین کتابهای قواعد عربی، جایش کاملا خالی بود. در بعضی قاعده ها خیلی راهگشا بود و مشکل من را حل کرد
سلام
و سپاس و صد سپاس از نقد شما.
توضیحات مفصل شاید برای شما که معلم هستید خستهکننده باشد. به هر روی من احساس میکردم که باید موضوع را کاملن باز کنم.
دربارهی جدانویسی میپذیرم که کمی ناآشناست. اما خواننده پس ااز چند صفحه که میخواند به متن خو میکند.
سلام بر استاد عزیز.
تبریک و تبریک و باز تبریک.
ناشرش را هم اعلام بفرمایید.
برکاتتان روزافزون باد.
سلام بر دکتر فولادی بزرگوار
ممنون از تذکر بهجای شما دربارهی ناشر. لطف و محبتِ شما همیشگیست.
انتشارات آشیان / به متن نیز افزودم.
برکاتِ شما که روزافزون است؛ روزافزونتر باد.
تبریک میگم
ممنون هدی خانم
با نخستین سلام امیدوارم که دعوت من رو برای خوندن یه شعر طولانی بپذیرید . امیدوارم که با "حرف زدن با یکدیگر" یه پنجره ی تازه رو ، رو به افق های سخاوتمند شعر باز کنیم .
با احترام/شاهین شکیبا
[گل]
سلام .
واژگان ِخائن را باری دیگر به بیان گرفته ام تا احساسات ، بیش از این در سینه حبس نشوند . دعوتید به "تا تو ، چند شعر باقی مانده است؟" سپاس..با احترام[گل]